Words are sometimes used on traffic signs, especially on supplemental signs. .
|
Abblendlicht - low-beam headlights Abstand halten - maintain following distance Achtung! - attention! Allee - avenue an geraden Tagen - on "even" days Tue., Thur.) an ungeraden Tagen - on "odd" days (Mon., Wed., Fri.) an Sonn- und Feiertagen - on Sundays and holidays Anfang - start, begin Anlieger frei - residents and local traffic allowed Anlieger bis Baustelle frei - residents and local traffic allowed as far as construction site Anlieger oder Parken frei - residents, local traffic and parking allowed Anwohner frei - residents allowed auch - also auf dem Seitenstreifen - on the shoulder Ausfahrt - exit Ausfahrt freihalten - keep driveway exit clear Autobahn - freeway, superhighway Autobahndreieck - Autobahn "triangle" Autobahnkreuz - Autobahn crossing Autogas - liquified propane gas Autohof - truck stop Bahnhof - railway station Baustellen ausfahrt- construction site exit Baustellenfahrzeuge frei - construction vehicles allowed Behelfsausfahrt - auxilliary exit bei Nässe - during wet conditions bei Rot hier halten - stop here on red besetzt - full (e.g. parking lots) Betriebs- und Versorgungsdienst frei - service and maintenance vehicles allowed Bewohner frei - residents allowed bis Baustelle frei - allowed as far as construction site Di - Tuesday Do - Thursday Durchgangsverkehr - through traffic dürfen überholt werden - are allowed to be passed Einbahnstraße - one way street Einfahrt - entrance Einfahrt freihalten - keep driveway entrance clear einorden - get into lane, merge Einsatzfahrzeuge frei - operations vehicles allowed Ende - end Fährbenutzer frei - ferry users allowed Fahrrad - bicycle Fahrradstraße - bicycle path Fahrschule - driving school vehicle Feuergasse - fire lane Flughafen - airport Forstwirtschaftlicher Verkehr frei - forestry vehicles allowed Fr - friday frei - exempt, allowed; also means "available" freihalten - keep clear Frostschäden - frost/freeze damage Fußgänger - pedestrian Gasse - alley, lane gebührenpflichtig - toll/fee required Gefahr- danger gesperrt - closed, blocked Glatteis - "black ice" grüne Welle bei 60 km/h - signals set for 60 km/h (green wave) h - o'clock (e.g. "8-16 h" = "8am - 4pm") Hafengebiet; Schienenfahrzeuge haben Vorrang - harbor area; rail vehicles have right-of-way Haltbrucht - wayside/stopping area Haltestelle - bus/tram stop hier gilt die StVO - official traffic laws are in effect here (used on private parking lots) Industriegebiet; Schienenfahrzeuge haben Vorrang - industrial area; rail vehicles have right-of-way kein/keine - no (e.g. "Keine Mofas" = "no mopeds") keine Wendemöglichkeit - no place to turn around (i.e. on dead-end street) Kfz. - motor vehicle Krankenfahrzeuge frei - ambulances allowed Kreuzung - intersection Kreuzung freihalten - keep intersection clear Landwirtschaftlicher Verkehr frei - agricultural vehicles allowed Land- und forstwirtschaftlicher Verkehr frei - agricultural and forestry vehicles only Licht! - turn on your headlights (when entering a tunnel) Licht? - turn off your headlights (when coming out of a tunnel) Licht ausschalten - turn off headlights Licht einschalten - turn on headlights |
Lieferverkehr frei - delivery vehicles allowed Linienverkehr frei - scheduled transit vehicles allowed Lkw. - truck Mi - Wednesday mit Ausweis Nr. - with permit number mit Parkausweis Nr. - with parking permit number mit Parkschein - with parking voucher Mo - Monday Mofas - mopeds Nebel - fog Nebenstrecke - secondary route Nothalt - emergency stopping area Notruf - emergency telephone nur - only Ölspur - watch for oil on lane P + M - carpool parking P + R - park & ride Parkausweis - parking permit Parken in gekennzeichenten Flächen 2 Std. - parking in marked spaces for 2 hours Parken in gekennzeichenten Flächen erlaubt - parking in marked spaces allowed Parken Sa und So erlaubt - parking permitted on Saturday and Sunday Parkhaus - parking garage (above ground) Parkplatz - parking place, lot Parkscheibe - parking disc Parkschein - parking voucher Parkscheinautomat - parking voucher dispensing machine Parkuhr - parking meter Pkw. - passenger vehicle (car) Polizei - police Radfahrer absteigen - bicyclists dismount Radweg - bicycle trail Rasthaus - service area Rasthof - service area Raststätte - service area Rauch - smoke Reißverscluss erst in 200 m - "zipper" merge begins in 200 meters Richtung - direction of travel Rollsplitt - loose gravel/chippings Sa - Saturday Sackgasse - dead end, cul-de-sac Schleudergefahr - skidding danger Schnellstraße - expressway Schule - school Schulbus - school bus Schülerlotse - school crossing guard So - Sunday Sperrgebiet - restricted area Sperrung - closure Spur - traffic lane Spurrillen - lane grooves Spurrinnen - lane grooves Stadtmitte - downtown/city center Stau - congestion/traffic jam Straße - street Straßenbahn - streetcar Std. - hours (abbr. for "Stunden") (e.g. "2 Std." = "2 hours") Straßenschäden - road damaged Streugut - road sand/salt Stunde - hour Tankstelle - filling station Tiefgarage - underground parking garage Tollwut - rabies (outbreak area) überholen - overtake, pass Umleitung - detour/diversion Unfall - accident verboten - prohibited Verkehr - traffic Verkehrshelfer - school crossing guard verschmutzte Fahrbahn - dirt/mud on road Verkehrsführung geändert - traffic pattern has been changed Vorfahrt - right-of-way/priority Vorfahrt geändert - right-of-way has been changed Vorfahrtstraße - priority road Vorrang - right-of-way/priority Vorsicht - caution Wasserschutzgebiet - water protection area Weg - way, lane Werktags - workdays Wildtollwut - rabies (outbreak area) Zentrum - downtown/city center Zufahrt bis 25 frei - access permitted as far as 25 (house number or other location) |